Beveik tiesioginė transliacija

Reklama

9 responses to “Beveik tiesioginė transliacija

  1. metallem liepos 5, 2011 7:17 pm

    O regiu, jūs čia pas mumis Šventojoj:) Aš čia biški mašinkes remontuoju. Jei kokios problemos, galit kreiptis:)

  2. scania gti liepos 5, 2011 8:23 pm

    @Metallem – o, ačiū! Tikiuosi, neprireiks 🙂
    Šventojoj puiku, mums tai savaitė kitame pasaulyje 🙂
    Beje, o kokiam kurorte atostogauti, jei jau ir taip gyveni kurorte? 😉

  3. grumlinas liepos 6, 2011 12:03 pm

    Nava, pagaliau ir fotkės pasirodė, apart išmintngų sentencijų 😉

  4. scania gti liepos 6, 2011 4:08 pm

    @Grumlinas – taip, ir dar pirmosios fotkės be aprašymų, nes nemokėjau šalia nuotraukų dar bent žodelį įdėti 😀

  5. metallem liepos 6, 2011 5:40 pm

    Tai, o kam atostogauti, jei ir taip kurorte gyveni?;)

  6. scania gti liepos 6, 2011 6:01 pm

    @Metallem – aišku 🙂 Tik patikrinti negaliu… 😀

  7. metallem liepos 6, 2011 6:29 pm

    O jei rimtai,kai gyveni čia,tai ir nejauti,kad esi kurorte.Jūrą matau kokius 3 kartus per metus,o gal ir dar rečiau:)

  8. metallem liepos 6, 2011 6:33 pm

    O kada maudžiaus jūroj, net nebeatmenu 🙂

  9. scania gti liepos 6, 2011 8:12 pm

    @Metallem – aha, aš irgi į savo bažnytkaimį tik prie progos 🙂
    Kita vertus – o kada?! Tai darbas, tai išeiginės… 😀

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s

%d bloggers like this: